Nocte vita tuta non est. Viri interduo vino ebrii sunt et maximis vocibus inter se clamant. Nonnulli etiam pugionibus pugnant. Ubique latrones sunt: homines divites corripiunt et magna voce pecuniam poscunt. Interdum eos gladio interficiunt. Hieme pauperes fame et frigore laborant et silentio pereunt.
Het leven is 's nachts niet veilig. De mannen zijn twee dagen dronken van de wijn en schreeuwen met luide stemmen onder elkaar. Sommigen vechten zelfs met dolken. Overal zijn overvallers: ze beroven rijke mensen en eisen met luide stem geld. Soms doden ze ze met het zwaard. In de winter lijden de armen onder honger en kou en komen in stilte om.
Alle uitgevoerde vertalingen worden opgeslagen in de database. De opgeslagen gegevens worden openlijk en anoniem op de website gepubliceerd. Om deze reden herinneren wij u eraan dat uw informatie en persoonlijke gegevens niet mogen worden opgenomen in de vertalingen die u maakt. De inhoud van de vertalingen van gebruikers kan bestaan uit jargon, godslastering, seksualiteit en dergelijke. Wij raden u aan om onze website niet te gebruiken in ongemakkelijke situaties, omdat de gemaakte vertalingen mogelijk niet geschikt zijn voor mensen van alle leeftijden en bezienswaardigheden. Als in de context van de vertaling van onze gebruikers, zijn er beledigingen aan persoonlijkheid en of auteursrecht, enz. u kunt ons per e-mail, →"Contact" contacteren.
Externe leveranciers, waaronder Google, gebruiken cookies om advertenties weer te geven op basis van eerdere bezoeken van een gebruiker aan uw website of aan andere websites. Met advertentiecookies kunnen Google en zijn partners advertenties weergeven aan uw gebruikers op basis van hun bezoek aan uw sites en/of andere sites op internet. Gebruikers kunnen zich afmelden voor gepersonaliseerde advertenties door Advertentie-instellingen te bezoeken. (U kunt gebruikers ook laten weten dat ze zich voor het gebruik van cookies voor gepersonaliseerde advertenties door externe leveranciers kunnen afmelden door aboutads.info te bezoeken.)